Журнал, справочная система и сервисы
№24
Декабрь

В свежем «Главбухе»

Как бухгалтеру ужиться с любым начальником

Подписка
Срочно заберите все!
№24
31 июля 2013 2 просмотра

Доброе утро,подскажите пожалуйста как оформить выписку из договора аренды на русском языке, если он оформлен на ин. языке?

Для того, чтобы оформить выписку из договора, который составлен на иностранном языке, следует сначала перевести договор на русский язык. Либо перевести на русский язык необходимую часть договора – в этом случае выписку можно не делать.

Обоснование данной позиции приведено ниже в материалах «Системы Главбух».

Статья: Советы, которые очень пригодятся, если вам принесли документы на иностранном языке

<…>

Любой иностранный документ, необходимый бухгалтеру, должен быть переведен на русский

Начнем с самого главного. Переводить иностранные документы на русский язык надо обязательно. Ведь русский язык является официальным на территории России (ст. 68 Конституции России). К тому же официальное делопроизводство все организации ведут именно на русском языке. Об этом сказано в пункте 1 статьи 16 Закона РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-1.

Подтверждение этому правилу можно найти в других нормативных актах. Например, в пункте 9 Положения по ведению бухучета (утверждено приказом Минфина России от 29 июля 1998 г. № 34н, далее — Положение). Там сказано: документировать все факты хозяйственной деятельности, равно как и оформлять регистры бухучета и отчетности, нужно исключительно по-русски.*

Переводить документы надо построчно на отдельном листе

О том, как переводить бумаги, сказано в упомянутом пункте 9 Положения. Первичные документы должны иметь построчный перевод. Обратите внимание: в самом документе ничего не дописывают. Перевод следует хранить на отдельном листе (листах) вместе с оригиналом документа.

Кстати, вы можете ограничиться лишь частичным переводом бумаг,* из которого будут видны сведения о понесенных расходах. Например, в авиабилетах нужны данные о пассажире (Ф. И.О.), направлении, номере рейса, дате вылета, стоимости посадочного талона. Переводить же иную информацию, которая не важна для подтверждения расходов (условия применения тарифа, правила авиаперевозки и др.), не требуется. Именно так рекомендуют поступать чиновники из Минфина России в письмах от 14 сентября 2009 г. № 03-03-05/170 и от 24 марта 2010 г. № 03-03-07/6.

Важная деталь

Переводить документы целиком не обязательно.* Достаточно перевести реквизиты, свидетельствующие о понесенных расходах.

Компания получает иноязычные документы, составленные по типовым формам? В таком случае достаточно лишь один раз полностью перевести на русский язык постоянные показатели шаблона. В последующем же нужно будет переводить лишь те элементы, которые меняются (обычно это сумма). Не возражают против таких действий и в Минфине России. Свидетельством тому письмо от 3 ноября 2009 г. № 03-03-06/1/725.

Сделать перевод может даже штатный сотрудник компании

В действующем законодательстве нет каких-либо указаний насчет того, кто именно вправе переводить «первичку» и счета-фактуры с иностранного на русский язык. А раз так, то можно действовать различными способами.

Во-первых, перевод может сделать сотрудник компании, например сам бухгалтер (см.письмо Минфина России от 3 ноября 2009 г. № 03-03-06/1/725). Или вы можете взять в штат переводчика. Понятно, что в этом случае стоимость его услуг можно будет списать как затраты на оплату труда. Во-вторых, можно нанять стороннюю компанию либо частного переводчика по договору подряда (или оказания услуг). Тогда стоимость перевода вы учтете как «иные обоснованные расходы» на основании подпункта 49 пункта 1 статьи 264 Налогового кодекса РФ.

Наконец, третий вариант — прописать в коллективном договоре, что переводом занимается работник, который принес документ на иностранном языке. Если же сотрудник не может сам перевести «первичку», то он нанимает переводчика, а компания возмещает ему расходы. Такие условия также можно отразить во внутренних документах организации.*

<…>

Журнал «Главбух», № 21, Октябрь 2011

Персональные консультации по учету и налогам

Лучшие ответы специалистов по налогообложению, бухгалтерскому учету и праву. Ответы специалистов по налогообложению, бухгалтерскому учету и праву.





Совет недели

Если акт от поставщика датирован 2015 годом, но получили вы его только сейчас, расходы можно учесть в текущем периоде. Ведь из-за ошибки налог на прибыль в 2015 году переплатили (п. 1 ст. 54 НК РФ).
  • Налоговый кодекс
  • Гражданский кодекс
  • Трудовой кодекс

Новые документы

Все изменения в законодательстве для бухгалтера


Директор заваливает вас дополнительной работой?

  Результаты

Система Главбух

Профессиональная справочная система для бухгалтеров

Получить демодоступ

Программа Главбух: Зарплата и кадры

Сервис по расчету и оформлению выплат работникам

Попробовать бесплатно


Калькуляторы и справочники


Пока вы были в отпуске

Самые важные события, материалы и изменения в законе


Подписка на рассылки



Наши партнеры

  • Семинар для бухгалтера
  • Практическое налоговое планирование
  • Зарплата
  • Учет в строительстве
  • Юрист компании
  • Кадровое дело
  • Учет.Налоги.Право
  • Документы и комментарии
  • Учет в сельском хозяйстве
  • Коммерческий директор
  • Упрощенка