«Об отсутствии необходимости построчного перевода электронного авиабилета»
Электронные и бумажные авиабилеты, заполненные латинскими буквами, переводить на русский язык, по утверждению ФНС России, не обязательно. Стоимость проезда они подтверждают и без него. Ведь в билетах латинские аналоги русских букв и их сочетаний заполняются в соответствии с действующими нормативными актами. Например, перечень латинских аналогов русских букв при заполнении фамилии утвержден приказом ФМС России от 03.02.10 № 26. А дата отправления рейса, наименование и коды аэропортов, код валюты и форма оплаты обозначены в билете кодом на латинице из соответствующего Единого международного кодификатора.
Но в Минфине считают, что переводить обязательно любые авиабилеты*. Поэтому учитывая разногласия среди чиновников, безопаснее уточнить в своей ИФНС, требуется перевод или нет. Его, кстати, может сделать штатный сотрудник (письмо Минфина России от 14.09.09 № 03-03-05/170). Но , большинство коллег билеты не переводят.
Темы: